German Translation
The German Translation program in Chinese universities offers students an excellent opportunity to learn and grow in the international translation field. With a diverse curriculum and modern teaching methods, students will be able to immediately apply the knowledge they have gained to real-world work. For those who are passionate about the German language and culture, this program opens the door to a global job market.
Program Overview
The German Translation program is a key specialization under the Master of Translation and Interpreting (MTI). It aims to cultivate high-level, application-oriented translation professionals with solid German language skills, profound intercultural communication competence between Chinese and German, and strong practical translation abilities.
The program emphasizes the integration of theory and practice and focuses on students’ ability to perform translations in real-world contexts, meeting translation demands in fields such as Sino-German communication, economic cooperation, legal services, and technology transfer.
Training Objectives
This program is designed in accordance with the MTI training guidelines issued by the Academic Degrees Committee of the State Council of China. It integrates the disciplinary strengths of each university to systematically train students so that they:
- Acquire a strong command of the German language and cultural knowledge;
- Master translation theories and techniques between Chinese and German and perform professional translation tasks;
- Develop high professional ethics and an international perspective, fulfilling the social and national demand for high-level translators;
- Meet the standards of China’s national translation qualification examinations.
Who is Suitable for This Program?
This program is suitable for students who:
- Have a passion for the German language and culture, especially those looking to pursue a career in translation or interpretation.
- Have the ability to work independently and are eager to learn new skills.
- Can quickly analyze and solve problems in translation scenarios.
- Aim to develop their careers in international organizations, multinational companies, or diplomatic agencies.
Study Mode and Duration
- Study mode: Full-time
- Duration: 2 years standard; up to 4 years for those with approved extension
Curriculum
No. |
Course Title |
Credits |
1 |
Second Foreign Language (Russian/German/Japanese/French/Spanish) |
2 |
2 |
English Translation of Chinese Classics |
2 |
3 |
Theories of Socialism with Chinese Characteristics |
2 |
4 |
Chinese Language and Culture |
2 |
5 |
A Brief History of Translation in China and Abroad |
2 |
6 |
Comparative Linguistics (Chinese & Foreign Languages) |
2 |
7 |
Media Translation |
2 |
8 |
Basic Interpreting |
2 |
9 |
Basic Translation |
2 |
10 |
Literary Translation |
2 |
11 |
Legal Translation |
2 |
12 |
Business Translation |
2 |
13 |
Introduction to Translation Studies |
2 |
14 |
Translation Criticism and Appreciation |
2 |
15 |
English-Chinese Text Reading and Editing |
2 |
16 |
Comparison of Scientific & Technical Styles in English and Chinese |
2 |
17 |
Computer-Aided Translation (CAT) |
2 |
18 |
Technical Document Translation in Railway Fields (if applicable) |
2 |
19 |
Career Planning and Employment Guidance |
1 |
20 |
Research Methods in Scientific Literature and Thesis Writing |
1 |
21 |
Practical Research |
2 |
22 |
Internship at Translation Bases |
2 |
23 |
Translation Project Practice and Community Translation |
2 |
24 |
Optional English-Chinese Translation Tasks |
1 |
(Note: Curriculum may vary slightly depending on the university)
Professional Practice
- Students are encouraged to participate in real translation projects and complete at least 150,000 words of translation during their studies;
- Internship opportunities are provided through partnerships with enterprises and institutions;
- Emphasis is placed on translation skill training and case analysis to enhance practical problem-solving ability.
Training Approach
- Credit-based System: Students must complete all required credits before writing their thesis. The degree is awarded upon passing the thesis defense.
- Practice-Oriented Teaching: Project-based translation training is emphasized, supported by translation labs, multimedia classrooms, and lectures from experienced professionals.
- Emphasis on Practical Components: Translation practice is integrated throughout the program.
- Dual-Supervisor System: Students are guided by both language experts and industry practitioners, ensuring well-rounded academic and practical development.
Research Directions
- German Translation Theory and Practice
- Domain-Specific Translation (Law, Business, Science and Technology)
- Translation Technology and CAT Tools
- Cross-Cultural Communication and German-Chinese Comparative Studies
Degree Conferral
Students who complete all required credits, successfully defend their thesis, and meet the university's requirements will be awarded the Master of Translation and Interpreting (MTI) degree.
Career Development
Graduates may pursue careers in:
- German translator positions in international organizations or foreign-related enterprises
- Media, publishing houses, and news agencies as editors or translators
- Teaching positions in universities or language training centers
- Translation roles in government departments, business offices, and technical exchange institutions
Related Majors
- English Translation
- French Translation
- Translation Technology
- International Communication
- Cross-Cultural Communication
Leading Universities in This Field in China
- Tianjin Foreign Studies University
- Tongji University
- Sichuan International Studies University
- Xi’an International Studies University
Evaluation of the German Translation Program
The German Translation Master's program is an excellent choice for students who want to build a career in the translation field, especially between two languages with rich cultural and historical backgrounds like Chinese and German. The program offers in-depth knowledge of translation theory and practice, integrating language learning with cultural understanding.
Students not only learn how to translate accurately and effectively but also develop essential cross-cultural communication skills for international environments. The curriculum and teaching methods focus on practical application, ensuring that students can immediately apply what they learn to translation work after graduation.
The above provides an overview of the Master’s program in German Translation. Visit the “Major Search” section to explore more details about study programs in China!
Connect with the Riba Team today for tailored advice and full support in applying for scholarships and study programs that suit you.
Riba Contact Information:
- Fanpage: China Scholarship Network
- Hotline: +84 - 888 666 350
- Hotline: +84 - 888 666 152